Keine exakte Übersetzung gefunden für إجهاد نفسي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إجهاد نفسي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Prostitution, Trafficking and Traumatic Stress (Prostitución, trata y estrés traumático.
    البغاء والاتجار بالبشر والإجهاد النفسي الممرض
  • No me importaría embolsado a mí mismo un Frankenstein.
    (في البحث وأجهاد نفسي من آجل (فرانكنشتاين
  • - Se arranca el cabello. Y él simplemente está nervioso.
    أنتم تنظرون إلى علامات جادة على الإجهاد النفسي
  • Se organizarán seminarios y cursos prácticos regionales sobre cuestiones relacionadas con la seguridad y la vigilancia, e incluso sobre el control del estrés.
    وستعقد حلقات عمل ومنتديات إقليمية بشأن مسائل الأمن والسلامة، من بينها كيفية ضبط الإجهاد النفسي.
  • Algunos estudios han argumentado que los préstamos y la presión que se ejerce para que se reembolsen han dado lugar a una situación estresante y a un aumento de los niveles de violencia doméstica.
    وذهبت بعض الدراسات إلى أن القروض وعبء سدادها تؤدي إلى الإجهاد النفسي وارتفاع مستويات العنف المنزلي.
  • d. Reuniones informativas tras el suceso de incidentes críticos y programas de gestión del estrés en la Sede, para aproximadamente 50 participantes;
    د - برامج لاستخلاص المعلومات المتعلقة بالحوادث الخطيرة ولإدارة الإجهاد النفسي في المقر، من أجل حوالي 50 مشاركا؛
  • Se espera que el establecimiento del Centro de Recursos Especiales para Estudios sobre la Violencia y el Estrés Traumático (NKVTS) contribuya a incrementar en los próximos años los conocimientos generales y las capacidades profesionales especializadas en esta esfera.
    ومن المأمول أن يؤدي إنشاء مركز موارد خاص للدراسات المتعلقة بالعنف والإجهاد النفسي (NKVTS) إلى المساعدة في زيادة المعرفة العامة والخبرة المهنية في هذا المجال في السنوات القليلة المقبلة.
  • Se informó a la Comisión de que se habían producido 32 muertes desde el comienzo de la UNMIL, incluidas 3 de fiebre Lassa, 2 de paludismo cerebral y 19 por perturbaciones debidas a estrés psicológico grave, incluidos suicidios.
    وأُبلغت اللجنة بوقوع 32 حالة وفاة منذ بداية البعثة، بما في ذلك 3 حالات وفاة بسبب حمى لاسا، وحالتان بسبب الملاريا الدماغية، و19 حالة بسبب اضطرابات خطيرة ناجمة عن الإجهاد النفسي، بما في ذلك عدد من حالات الانتحار.
  • Destaca la necesidad de que todos los funcionarios de las Naciones Unidas reciban una capacitación adecuada en materia de seguridad, incluso capacitación física y psicológica y formación para fomentar la sensibilización cultural, antes de su despliegue y sobre su terreno, así como la necesidad de que se conceda una prioridad elevada a la capacitación en control del estrés y a los servicios de asesoramiento conexos destinados al personal de todo el sistema de las Naciones Unidas;
    تؤكد ضرورة كفالة أن يحصل جميع موظفي الأمم المتحدة على التدريب المناسب في مجال الأمن، بما في ذلك التدريب البدني والنفسي، فضلا عن التدريب الهادف إلى زيادة الوعي الثقافي، قبل إيفادهم إلى الميدان، كما تؤكد ضرورة إيلاء أولوية قصوى للتدريب في مجال احتواء الإجهاد النفسي والصدمات وما يتصل بذلك من خدمات المشورة لصالح موظفي الأمم المتحدة على نطاق المنظومة؛
  • La OMS también ha elaborado un documento sobre el tratamiento de víctimas traumatizadas y ha capacitado a consejeros en la atención del trastorno por estrés postraumático.
    كما قامت منظمة الصحة العالمية بوضع وثيقة عن إدارة ضحايا الصدمة النفسية، وقامت بتدريب المستشارين المختصين بالصدمة النفسية على كيفية معالجة الاضطرابات الناجمة عن الإجهاد اللاحق للصدمة النفسية.